Anniversaire n Elle commémore le quatrième centenaire de la mort de l’auteur de Don Quichotte, œuvre universelle qui n’en finit pas de faire parler d’elle dans le monde littéraire et spécialement en Espagne pays de naissance de l’auteur.
Au-delà de ce segment d’importance pour 2016, le programme présenté hier lors de la conférence de presse s’annonce riche et divers en manifestations culturelles et artistiques.
A cet égard, le premier responsable de la mission diplomatique espagnole à Alger, en présentant le calendrier des événements culturels, a déclaré que l’ensemble des rencontres et événements vise «à promouvoir la culture espagnole en Algérie et à renforcer les échanges culturels sur la base des liens historiques existants entre les deux pays.» Dans ce contexte, un panel d’activités culturelles et artistiques sont attendues, ainsi qu’une programmation où s’inscrivent notamment des tables rondes, des rencontres littéraires, des expositions, des concerts de musique classique, flamenco et jazz, des visites guidées ainsi que des cycles cinématographiques.
A noter qu’un rendez-vous important par sa teneur historique est annoncé à travers le colloque «Alger au 16e siècle», qui se déroulera en octobre prochain au niveau de la Bibliothèque nationale. Voici pour tout ce qui est spectacles et production intellectuelle projetés par l’Institut espagnol. Parallèlement, l’ambassadeur d’Espagne a mis l’accent, entre autres, sur la place de la langue espagnole en Algérie, ainsi que sur la priorité de son apprentissage. A ce sujet, il a exprimé sa satisfaction sur le nombre toujours croissant d’élèves algériens, inscrits dans des écoles publiques, attirés par la langue espagnole. Revenant sur le livre «Don Quichotte», il a annoncé qu’une version enfantine en langue arabe a été réalisée, avec la collaboration pour l’illustration des écoliers de la commune de Belouizdad.
En matière de traduction littérale en arabe de l’œuvre de Cervantès, on apprend qu’une édition sera présentée au prochain au Salon international du livre d’Alger. Pour la circonstance, Alejandro Polanco Mata a révélé la préparation d’un ouvrage ayant pour titre «Un patrimoine partagé» dont la publication se fera à la fin 2016.
Ce livre fait appel à l’héritage en commun légué par les générations précédentes et transmis par le biais des flux migratoires entre l’Andalousie et la terre d’Algérie à travers notamment la musique, l’histoire, l’architecture, l’art culinaire et vestimentaire.
Considérant les missions auxquelles s’attellent autant l’ambassade d’Espagne que l’institut, rappelons en tout premier lieu la diffusion réciproque des patrimoines culturels espagnol et algérien dans des échanges respectifs. Avec toutefois un aspect spécifique relatif à l’insertion des industries culturelles espagnoles dans le marché culturel algérien de la culture, qui demeure également un des objectifs pour lequel ils œuvrent.
L. N