Propos de John Kerry sur l’élection présidentielle : L’ambassade américaine fournit une nouvelle traduction

Propos de John Kerry sur l’élection présidentielle : L’ambassade américaine fournit une nouvelle traduction

Ce vendredi 4 mars, l’ambassade des États-Unis, a envoyé un courriel aux rédactions, dans lequel, elle apporte des précisions sur les propos de John Kerry concernant l’élection présidentielle algérienne.

Rappelons que depuis quelques jours et après le discours tenu par le Secrétaire d’État américain, John Kerry, lors de l’ouverture de la deuxième session du dialogue stratégique algéro-américain, on ne parle plus que de ce petit paragraphe prononcé par M. Kerry qui a été interprété comme étant un soutien au quatrième mandat de Bouteflika. Un paragraphe qui aurait été mal traduit par les traducteurs du Département d’État américain, c’est pour cela que l’ambassade a décidé de fournir une nouvelle traduction.

Dans le courriel de l’ambassade des USA, le petit paragraphe est traduit ainsi : « Et pour finir, vous tiendrez des élections ici en Algérie dans deux semaines. Nous comptons sur des élections qui sont transparentes et conformes aux normes internationales, et les États-Unis travailleront avec le président que choisira le peuple algérien afin de produire l’avenir que l’Algérie et ses voisins méritent. Et c’est un avenir dans lequel les citoyens peuvent jouir du libre exercice de leurs droits civils, politiques et de l’homme, et dans lequel les sociétés mondiales, les entreprises, ont l’assurance de pouvoir investir à long terme ».

Ce mea culpa vient confirmer la version de l’agence de presse officielle, l’APS qui avait mis en cause l’interprète du chef de la diplomatie américaine en expliquant que son service de traduction n’avait pas été sollicité.